“Mas malamig na ang mga darating na araw. Ano ang temperatura?”
«Det begynner å bli kaldt nå om dagen. Hvor mange grader er det?»
«Det byrjar å bli kaldt no om dagen. Kor mange grader er det?»
“Nine degrees. Taglagas pa ngayon ngunit malapit na ang taglamig.”
«Det er ni grader. Det er fortsatt høst, men snart kommer vinteren.»
«Det er ni grader. Det er framleis haust, men snart kjem vinteren.»
“Inaabangan ko ang tagsibol pero mas gusto ko ang tag-init, kung saan ang panahon ay maganda at mainit-init.”
«Jeg gleder meg til våren, men jeg foretrekker sommeren, når det er godt og varmt.»
«Eg gler meg til våren, men eg føretrekker sommaren, når det er godt og varmt.»
“Hindi alintana ang lamig sa akin. Ayoko ng ulan at hangin.”
«Jeg har ikke noe imot kulden. Det er regnet og vinden jeg ikke liker.»
«Eg har ikkje noko imot kulda. Det er regnet og vinden eg ikkje liker.»
“Tingnan mo ang mga ulap. Uulan bukas. Magiging malakas din ang hangin. Parang may bagyong darating.”
«Se på de mørke skyene. I morgen blir det regn. Det skal blåse mye også. Kanskje det blir storm.»
«Sjå på dei mørke skyene. I morgon blir det regn. Det skal blåse mykje òg. Kanskje det blir storm.»
“Sana hindi naman. Ayoko ng masamang panahon, lalo na ang kulog at kidlat. Natatakot ako na baka matamaan ako ng kidlat.”
«Jeg håper ikke det. Jeg liker virkelig ikke uvær, spesielt torden og lyn. Jeg er redd lynet skal treffe meg.»
«Eg håper ikkje det. Eg liker verkeleg ikkje uvêr, spesielt tore og lyn. Eg er redd lynet skal treffe meg.»