Indietro all’elenco delle storie

Un uomo e una donna in piedi davanti a una finestra e a un termometro a muro.

Jεm ë lon tɔ̈u piny Parlare del tempo

Scritto da Espen Stranger-Johannessen

Illustrato da Ognjen Drageljević

Tradotto da Moses Ghuem wol

Lingua dinka

Livello Livello 2

Narrare l’intera storia L’audio di questa storia non è attualmente disponibile


Un uomo e una donna in piedi davanti a una finestra e a un termometro a muro.

“Nïn acë gɔl liεεr. Atuɔc wälä liεεr piny tɔ̈u dë?”

“Comincia a fare freddo. Che temperatura c’è?”


Una donna che indica un termometro a muro accanto a un uomo.

Adigrïï kadhoŋuan. Ee ruël, lakin abë guɔ ya ruut.”

“Nove gradi. È ancora autunno, ma presto sarà inverno.”


Un uomo che pensa di prendere il sole.

“Ɣεn tiit këër, lakin ɣεn nhiar mɛ̈ɛ̈i tädeen piεth tuc piny.”

“Non vedo l’ora che arrivi la primavera, ma preferisco l’estate, quando il tempo è bello e caldo.”


Una donna che indica le nuvole attraverso una finestra e sta accanto a un uomo.

“Ɣεn ce diεεr wiir. Ee deŋ ku yom akek cä ke nhiar.”

“Non m’importa del freddo. Ma pioggia e vento non mi piacciono.”


Un uomo infelice che guarda le nuvole attraverso una finestra.

“Tïŋ piaal cool kui. Deŋ abë tuεny nhiäk. Yom abë tuɔ̈ aya. Tεkdɛ̈ bë deŋ yom tuεny.”

“Guarda quelle nuvole scure. Domani pioverà. E ci sarà anche tanto vento. Forse ci sarà un temporale.”


Un uomo in piedi in una casa che guarda attraverso la finestra il tempo burrascoso.

“Aŋääth diët cë bë tɔ̈u. Ɣεn cïï nhiar määr deŋ ku biir deŋ. Ɣεn riɔ̈c ciët ɣa bï deŋ määr.”

“Spero di no. Non mi piace il brutto tempo, specialmente i tuoni e i fulmini. Ho paura di essere colpito da un fulmine.”


Scritto da: Espen Stranger-Johannessen
Illustrato da: Ognjen Drageljević
Tradotto da: Moses Ghuem wol
Lingua: dinka
Livello: Livello 2
Licenza Creative Commons
Questo lavoro è protetto da una licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Licenza internazionale.
Opzioni
Indietro all’elenco delle storie Scarica PDF