Tom ima zubobolju. Zub ga baš jako boli.
Tom har tannpine. Han har veldig vondt i en tann.
Tom har tannpine. Han har veldig vondt i ei tann.
Mora da ode kod svog zubara, ali prvo mu treba nešto protiv bolova.
Han må gå til tannlegen, men først trenger han noe for å dempe smertene.
Han må gå til tannlegen, men først treng han noko for å dempe smertene.
Vozi se do najbliže apoteke.
Han kjører til nærmeste apotek.
Han køyrer til næraste apotek.
“Imam zubobolju”, on kaže. “Imate li šta za to?”
«Jeg har tannpine», sier han. «Har du noe for det?»
«Eg har tannpine», seier han. «Har du noko for det?»
“Da, evo nekoliko lekova protiv bolova. Za ove vam ne treba recept.”
«Ja, her er noen smertestillende tabletter. Du trenger ikke resept for disse.»
«Ja, her er nokre smertestillande tablettar. Du treng ikkje resept for desse.»
“Hvala. Koliko koštaju?”
«Tusen takk. Hvor mye koster de?»
«Tusen takk. Kor mykje kostar dei?»
“Koštaju devet evra. Ali trebalo bi da odete kod zubara.”
«De koster ni euro. Men du bør gå til tannlegen.»
«Dei kostar ni euro. Men du bør gå til tannlegen.»
“U redu, pozvaću svog zubara sutra ujutro.”
«OK, jeg skal ringe tannlegen i morgen tidlig.»
«OK, eg skal ringe tannlegen i morgon tidleg.»
“Ako vam treba jači lek, moraćete da dobijete recept od vašeg stomatologa ili lekara.”
«Hvis du trenger sterkere medisin, må du ha en resept fra tannlegen eller legen din.»
«Viss du treng sterkare medisin, må du ha ein resept frå tannlegen eller legen din.»