Ladda ner PDF
Tillbaka till listan med berättelser

Gusohoka Äta ute

Skriven av Espen Stranger-Johannessen

Illustrerad av Aakanee

Översatt av Abisange Iragena Sandrine

Uppläst av Nkulikimfura Olivier

Språk rwanda

Nivå Nivå 2

Läs hela berättelsen

Reading speed

Automatisk avspälning


Kip arumva ashaka kurya amakaroni.

Kip känner för att äta nudlar.


Kip asabye inshuti ye ko bajyana.

Kip frågar en vän om han vilja följa med.


Bari gushaka aho basohokera.

De letar efter ett ställe att äta på.


Hari aho babonye bateka makaroni.

De hittar ett ställe som säljer nudlar.


Kip n’inshuti ye babonye aho bicara.

Kip och hans vän hittar ett bord.


Bamaze kwicara bahamagara umuseriveri.

De sätter sig och kallar på betjäning.


Umuseriveri araje. Kip atumije makaroni.

Servitrisen kommer. Kip beställer nudlar.


Mugenzi we na we atumije amakaroni.

Han vän beställer också nudlar.


Buri wese afashe ikirahure cy’amazi.

De får varsitt glas vatten.


Umuseriveri azanye ibiryo.

Servitrisen kommer med maten.


Bongeyemo agasosi n’umunyu, maze bavangavanga makaroni.

De häller på sås och salt och rör om nudlarna.


Kip n’inshuti ye barimo kurya makaroni. Ziraryoshye.

Kip och han vän äter nudlarna. De är utsökt goda.


Ari kunywa amazi ye.

Han dricker sitt vatten.


Bishyuye fagitire.

De betalar notan.


Skriven av: Espen Stranger-Johannessen
Illustrerad av: Aakanee
Översatt av: Abisange Iragena Sandrine
Uppläst av: Nkulikimfura Olivier
Språk: rwanda
Nivå: Nivå 2
Creative Commons Licens
Detta verk är licensierat under en Creative Commons Erkännande-IckeKommersiell-DelaLika 4.0 Internationell Licens.
Valmöjligheter
Tillbaka till listan med berättelser Ladda ner PDF