ٹام کو دانت کا درد ہے۔ اس کے دانت میں بہت تکلیف ہے۔
Tom har tannpine. Han har veldig vondt i en tann.
Tom har tannpine. Han har veldig vondt i ei tann.
اسے اپنے دانتوں کے ڈاکٹر سے ملنا ہے، لیکن پہلے اسے درد کے لیے کسی دوا کی ضرورت ہے۔
Han må gå til tannlegen, men først trenger han noe for å dempe smertene.
Han må gå til tannlegen, men først treng han noko for å dempe smertene.
وہ گاڑی پر قریب ترین فارمیسی میں جاتا ہے۔
Han kjører til nærmeste apotek.
Han køyrer til næraste apotek.
“مجھے دانت میں درد ہے،” وہ کہتا ہے۔ “کیا آپ کے پاس اس کے لیے کوئی دوا ہے؟”
«Jeg har tannpine», sier han. «Har du noe for det?»
«Eg har tannpine», seier han. «Har du noko for det?»
“جی ہاں، یہ درد ختم کرنے والی کچھ ادویات ہیں۔ ان کے لیے آپ کو کسی نسخے کی ضرورت نہیں ہے۔”
«Ja, her er noen smertestillende tabletter. Du trenger ikke resept for disse.»
«Ja, her er nokre smertestillande tablettar. Du treng ikkje resept for desse.»
“آپ کا شکریہ۔ ان کی قیمت کیا ہے؟”
«Tusen takk. Hvor mye koster de?»
«Tusen takk. Kor mykje kostar dei?»
“ان کی قیمت نو یورو ہے۔ لیکن آپ کو دانتوں کے ڈاکٹر سے ملنا چاہیے۔”
«De koster ni euro. Men du bør gå til tannlegen.»
«Dei kostar ni euro. Men du bør gå til tannlegen.»
“ٹھیک ہے، میں کل صبح اپنے دانتوں کے ڈاکٹر سے رابطہ کروں گا۔”
«OK, jeg skal ringe tannlegen i morgen tidlig.»
«OK, eg skal ringe tannlegen i morgon tidleg.»
“اگر آپ کو بہتر دوا کی ضرورت ہے، تو آپ کو اپنے دانتوں کے ڈاکٹر سے نسخہ لینے کی ضرورت ہوگی۔”
«Hvis du trenger sterkere medisin, må du ha en resept fra tannlegen eller legen din.»
«Viss du treng sterkare medisin, må du ha ein resept frå tannlegen eller legen din.»