„Dienos vis šaltėja. Kokia temperatūra?“
«Det begynner å bli kaldt nå om dagen. Hvor mange grader er det?»
«Det byrjar å bli kaldt no om dagen. Kor mange grader er det?»
„Devyni laipsniai šilumos. Šiuo metu vis dar ruduo, tačiau greitai ateis žiema“.
«Det er ni grader. Det er fortsatt høst, men snart kommer vinteren.»
«Det er ni grader. Det er framleis haust, men snart kjem vinteren.»
„Aš jau laukiu pavasario, tačiau labiau man patinka vasara, kai gražu ir šilta“.
«Jeg gleder meg til våren, men jeg foretrekker sommeren, når det er godt og varmt.»
«Eg gler meg til våren, men eg føretrekker sommaren, når det er godt og varmt.»
„Šaltis manęs nejaudina. Ko tikrai nemėgstu – lietaus ir vėjo“.
«Jeg har ikke noe imot kulden. Det er regnet og vinden jeg ikke liker.»
«Eg har ikkje noko imot kulda. Det er regnet og vinden eg ikkje liker.»
„Pažiūrėk į tuos tamsius debesis. Rytoj lis. Taip pat bus labai vėjuota. Tikėtina, kad bus audra“.
«Se på de mørke skyene. I morgen blir det regn. Det skal blåse mye også. Kanskje det blir storm.»
«Sjå på dei mørke skyene. I morgon blir det regn. Det skal blåse mykje òg. Kanskje det blir storm.»
„Tikiuosi, kad ne. Man labai nepatinka subjurę orai, ypač griaustinis ir žaibavimas. Aš bijau, kad žaibas gali trenkti į mane“.
«Jeg håper ikke det. Jeg liker virkelig ikke uvær, spesielt torden og lyn. Jeg er redd lynet skal treffe meg.»
«Eg håper ikkje det. Eg liker verkeleg ikkje uvêr, spesielt tore og lyn. Eg er redd lynet skal treffe meg.»