Tilbake til fortellingene

En mann som står ved siden av en kvinne som holder en baby og tenker på Italia.

Dhiëth Å føde Å føde

Skrevet av LIDA Norge

Illustrert av Sara Dorthea Johannesen

Oversatt av Moses Ghuem wol

Språk dinka

Nivå Nivå 4

Spill av fortellingen Lydinnspilling for denne fortellingen finnes ikke ennå.


En mann som står ved siden av en kvinne som holder en baby og tenker på Italia.

Selamawit alaŋ ruun ka 29. E dhiëth manh den tueŋ pan cɔl Eritrea. Yen kek kuatde ake rεεc piir, gokë tak bïk la pan cɔl Italy.

Selamawit er 29 år. Hun fødte sitt første barn i Eritrea. Hun og familien hadde det vanskelig der, så de bestemte seg for å dra til Italia.

Selamawit er 29 år. Ho fødde det første barnet sitt i Eritrea. Ho og familien hadde det vanskeleg der, så dei bestemte seg for å dra til Italia.


En kvinne som holder en baby i luften.

Inga ee jäl panden ka ŋööt kic ruɔ̈n 19 dööt. E la pan cɔl Norway ku le dhiëth manh den tueŋ thïn.

Inga dro hjemmefra like før hun fylte 19. Hun flyttet til Norge og fikk det første barnet sitt der.

Inga drog heimanfrå like før ho fylte 19. Ho flytta til Noreg og fekk det første barnet sitt der.


En kvinne står og en ung gutt som leker på gulvet.

Ɔn cïï Selamawit lïëc ë mεnh den rou, ee ye gäi bë tɔ̈u de yen dhiënh pandɛ̈t.

Da Selamawit ble gravid med det andre barnet sitt, lurte hun på hvordan det ville være å få barn i et annet land.

Då Selamawit vart gravid med det andre barnet sitt, lurte ho på korleis det ville vere å få barn i eit anna land.


To kvinner som tenker.

Selamawit kek Inga abɔ̈u ɣɔ̈ɔ̈n cë räm. Selamawit ee ye rot yök kapuɔl wɛ̈t cïï yen kan dhiëth. Inga ee cë jam kek maan alɔŋ dhiëth.

Selamawit og Inga hadde ulik bakgrunn. Selamawit følte seg trygg fordi hun hadde erfaring med å føde. Inga snakket med moren sin om å føde.

Selamawit og Inga hadde ulik bakgrunn. Selamawit følte seg trygg fordi ho hadde erfaring med å føde. Inga snakka med mora si om å føde.


En mann og en kvinne kjører.

Kek diäär käk kedhie ee cïk piŋ lɔnadë bɛ̈ɛ̈i Europe ɣiic, diäär liεc alaŋ yiny ye kek gäm kuɔny dhaman liëc. Aye kek kony dhaman cïï kek liëc. Selamawit ee cë jam kek akim dhaman puɔc yen liëcde ŋic. Mony Selamawit ee cë yen jat tän akim ë riäi.

Begge kvinnene hadde hørt at i de fleste europeiske land har gravide rett til svangerskapskontroll. Det betyr at man får hjelp under svangerskapet. Selamawit bestilte en time hos legen sin så snart hun skjønte at hun var gravid. Mannen til Selamawit kjørte henne til legen.

Begge kvinnene hadde høyrt at i dei fleste europeiske land har gravide rett til svangerskapskontroll. Det tyder at ein får hjelp under svangerskapet. Selamawit bestilte ein time hos legen sin så snart ho skjønte at ho var gravid. Mannen til Selamawit køyrde henne til legen.


En lege som snakker med en kvinne om å trene og spise sunt.

Akim ee cë Selamawit them go yök ka laŋ guöp tuany thukar tɔ̈u ke diäär liεc. Awic bë ya cäm mïïth piath ku lui riεthat. Selamawit ee cë puou miεt wɛ̈t cïï ɣen laj la tän akim ka manhde kic guɔ tuany.

Senere tok legen noen prøver og fant ut at Selamawit hadde en type diabetes som noen gravide kvinner får. Hun måtte spise sunn mat og trene. Selamawit var glad hun dro til legen tidlig, før hun og babyen ble syke.

Seinare tok legen nokre prøver og fann ut at Selamawit hadde ein type diabetes som nokre gravide kvinner får. Ho måtte ete sunn mat og trene. Selamawit var glad ho drog til legen tidleg, før ho og babyen vart sjuke.


To kvinner snakker over et hagegjerde.

Wën cïï jerän ë Inga ye piŋ lɔnadë ka liac meth, go jerän lɛ̈k yen bë akim laj tïŋ. Tä loi yen ekën ka yen ku manhde abë guup pial. Go akim lɛ̈k yen bï deek wäl cɔl folic acid, ee bïtamεn diäär liεc.

Da naboen til Inga hørte at hun prøvde å få barn, sa naboen til henne at hun måtte gå til legen så snart hun ble gravid. På den måten kunne hun være sikker på at hun og barnet var friske. Legen sa at hun måtte ta folsyre, et vitamin som er viktig for gravide.

Då naboen til Inga høyrde at ho prøvde å få barn, sa naboen til henne at ho måtte gå til legen så snart ho vart gravid. På den måten kunne ho vere sikker på at ho og barnet var friske. Legen sa at ho måtte ta folsyre, eit vitamin som er viktig for gravide.


En smilende jordmor.

Inga kek akimde acë rööt piŋ lɔnadë ka Inga abë ya yök kek agɛ̈ɛ̈m be ya la tïŋ dhaman liεc ɣen. Agɛ̈ɛ̈m ace wɛ̈ɛ̈t cäm bë ya cam, ku lon bï yen ku manh tiεt thïn bïk guup pial.

Inga og legen hennes ble enige om at hun skulle møte en jordmor for jevnlig oppfølging under svangerskapet. Jordmoren ga henne råd om mat, hvile og informasjon om hvordan hun selv og babyen kunne holde seg sunne og friske.

Inga og legen hennar vart samde om at ho skulle møte ei jordmor for jamleg oppfølging under svangerskapet. Jordmora gav henne råd om mat, kvile og informasjon om korleis ho sjølv og babyen kunne halde seg sunne og friske.


Et topanelsbilde av to familier.

Kek diäär kedhie aacë dhiëth miith puɔl gup. Selamawat acë dhiëth dhɔ̈ŋ dɛ̈t, ku Inga acë dhiëth nya. Rɔ̈ɔ̈r ken ake cë nhiam apεi, ku lëkkë raan ŋickë abën lɔnadë ka laŋ diäär ril ku miith ken puɔl guup.

Begge kvinnene fødte sunne og friske barn. Selamawit fikk en sønn til, mens Inga fikk en datter. Mennene deres var veldig stolte, og de fortalte alle de kjente om de sterke konene og de friske barna sine.

Begge kvinnene fødde sunne og friske barn. Selamawit fekk ein son til, medan Inga fekk ei dotter. Mennene deira var veldig stolte, og dei fortalde alle dei kjente om dei sterke konene og dei friske barna sine.


Skrevet av: LIDA Norge
Illustrert av: Sara Dorthea Johannesen
Oversatt av: Moses Ghuem wol
Språk: dinka
Nivå: Nivå 4
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 4.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF