“Дани постају хладнији. Која је температура?”
«Det begynner å bli kaldt nå om dagen. Hvor mange grader er det?»
«Det byrjar å bli kaldt no om dagen. Kor mange grader er det?»
“Девет је степени. Још је јесен, али ускоро ће зима.”
«Det er ni grader. Det er fortsatt høst, men snart kommer vinteren.»
«Det er ni grader. Det er framleis haust, men snart kjem vinteren.»
“Радујем се пролећу, али више волим лето, када је лепо и топло.”
«Jeg gleder meg til våren, men jeg foretrekker sommeren, når det er godt og varmt.»
«Eg gler meg til våren, men eg føretrekker sommaren, når det er godt og varmt.»
“Мени не смета хладноћа, не волим кишу и ветар.”
«Jeg har ikke noe imot kulden. Det er regnet og vinden jeg ikke liker.»
«Eg har ikkje noko imot kulda. Det er regnet og vinden eg ikkje liker.»
“Погледај те тамне облаке. Сутра ће падати киша. Биће и јако ветровито. Можда ће бити олује.”
«Se på de mørke skyene. I morgen blir det regn. Det skal blåse mye også. Kanskje det blir storm.»
«Sjå på dei mørke skyene. I morgon blir det regn. Det skal blåse mykje òg. Kanskje det blir storm.»
“Надам се да неће. Стварно не волим лоше време, а нарочито грмљавину и муње. Плашим се да ме не удари гром.”
«Jeg håper ikke det. Jeg liker virkelig ikke uvær, spesielt torden og lyn. Jeg er redd lynet skal treffe meg.»
«Eg håper ikkje det. Eg liker verkeleg ikkje uvêr, spesielt tore og lyn. Eg er redd lynet skal treffe meg.»