ダウンロード(PDF)
物語のリストに戻る

Axaftina derbarê malbatê de 家族のことを話す

作者 Espen Stranger-Johannessen

絵 Billie Cejka Risnes

翻訳 Hebûn Stembar

朗読 Rabia Ege

言語 クルド語(クルマンジー)

レベル レベル 3

物語全体の朗読

読書速度

物語の自動再生


“Malbata te heye?”

「あなたには家族がいますか?」


“Belê, mêrê min û du keç û kurekî min hene.”

「はい、私と夫には娘がふたり、息子がひとりいます」


“Du keçên min jî hene, lê min dev ji hevserê xwe berdaye.”

「私にもふたりの娘がいますが、夫とは別れました」


“Keçên te çend salî ne?”

「娘さんたちは、おいくつですか?」


“Mina çar salî ye. Ew diçe pêşdibistanê. Miriam deh salî ye, ji ber vê yekê ew diçe dibistanê.”

「ミナは4歳です。ようちえんに通っています。ミリアムは10歳で、学校に通っています」


“Zarokên min hemû diçin dibistanê. Kurê min dê sala bê mezûn bibe.”

「私の子どもたちはみんな学校に通っています。息子は来年、卒業します」


“Ew pırxweş e! Ew qas zû mezin dibin. Ew dixwaze paşê çi bike?”

「おめでとうございます!子どもたちの成長はとても早いですね。息子さんは卒業したあとに、何をしたいのですか?」


“Ew dixwaze karekî peyda bike, lê ez jê re dibêjim divê li şûna wî biçe zanîngehê.”

「息子は働こうと考えていますが、私は息子に、大学に進学したほうがいいと伝えています」


“Ev fikreke baş e. Ez jî hêvî dikim ku zarokên min rojekê biçin zanîngehê.”

「いい考えですね。私も子どもたちには、いつか大学で学んでほしいと思っています」


作者: Espen Stranger-Johannessen
絵: Billie Cejka Risnes
翻訳: Hebûn Stembar
朗読: Rabia Ege
言語: クルド語(クルマンジー)
レベル: レベル 3
クリエイティブ・コモンズのライセンス
この作品はクリエイティブ・コモンズ クリエイティブ・コモンズ 表示 4.0 非移植 ライセンスの下に提供されています。
オプション
物語のリストに戻る ダウンロード(PDF)