Kirasê Elî kevn e. Pêdiviya wî bi yekî nû heye.
アリのシャツはぼろぼろになってきた。新しいのが必要だ。
Ew diçe navendê da ku cîlen nû bikire.
彼は新しい服を探しにショッピングモールにやって来た。
Nikare firoşgeha cilan li navendê bibîne.
ショッピングモールに服屋が見当たらない。
Ew diçe nav firoşgehekê da ku navnîşanê bipirse. “Ez dikarim ji ku cilan bikirim?” ew dipirse.
だれかに聞いてみようと思い、店に入って「服屋はどこですか」とたずねた。
Xwediyê dikanê bi îşaretan ber bi aliyê dijberê navendê ve diçe. Li aliyê din firoşgeha cilan e.
店の主人はモールの向かい側を指した。服屋は反対側にあったのだ!
Elî diçe hundir û li kirasekî digere. Kiras jê re pir mezin in û pir biha ne.
アリは店に入って、シャツを探した。だがシャツはどれも大きすぎる。値段もかなり高い。
Di şûna wê de, ji ber ku ew di firotanê de ne, ew pantorek nû dikire. Dema ku ew meaşê xwe distîne meha din, ew biryar dide ku kirasekî bikire.
代わりに、新しいズボンを買うことにした。セールになっていたからだ。シャツは来月の給料が出てから買うことに決めた。