“ካብዚ ቀሩብ መዓልታት ጀሚሩ ቁሪ ይኸውን ኣሎ። መጠነ ረስኒ ክንደይ እዩ?”
“Dagarna börjar bli kyliga. Vad är det för temperatur ute?”
“ትሽዓተ ዲግሪ’ዩ። ገና ቀውዒ’ዩ ዘሎ። ኣብ ቀረባ እዋን ግን ክረምቲ ክኸውን እዩ።”
“Det är nio grader varmt. Det är fortfarande höst men snart blir det vinter.”
“ንጽድያ ብሃንቀውታ እየ ዝጽበዮ ዘለኹ። ኮይኑ ግን ጽቡቕ ውዑይ ኣየር ኣብ ዝኾነሉ ናይ ሓጋይ ወቅቲ እየ ዝፈቱ።”
“Jag ser fram emot våren men jag föredrar sommaren, då är det varmt och skönt.”
“ብዛዕባ ቁሪ ጸገም የብለይን። ዝናብን ንፋስን ግን ኣይፈቱን እየ።”
“Jag har inget emot kylan. Det är regn och blåst jag inte gillar.”
“እዚ ጸለምቲ ደበና ርኣዩ እሞ። ጽባሕ ዝናብ ክዘንብ’ዩ ዝመስል። ኣዝዩ ንፋስ ዝበዝሖ ‘ውን ክኸውን’ዩ። ምናልባት ህቦብላ ንፋስ ክህሉ ይኽእል’ዩ።”
“Titta på de mörka molnen. Imorgon blir det regn. Det blir väldigt blåsigt också. Kanske blir det storm.”
“እዚ ንኸይኸውን ተስፋ እገብር። ብሓቂ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ብፍላይ ነጎዳን በርቂን ኣይፈቱን እየ። እቲ በርቂ ከይወቕዐኒ እፈርሕ።”
“Det hoppas jag inte. Jag gillar verkligen inte dåligt väder, speciellt inte åskväder. Jag är rädd att bli träffad av blixten.”