Tilbake til fortellingene

En mann som snakker med en farmasøyt.

Kupowanie leków Å skaffe medisiner Å skaffe medisinar

Skrevet av Espen Stranger-Johannessen

Illustrert av Sara Rumen Krotev

Oversatt av Jagoda

Lest av Michelle Twarowska

Språk polsk

Nivå Nivå 2

Spill av fortellingen

Lesehastighet

Automatisk spilling av fortellingen


En mann med tannverk som holder hånden mot siden av ansiktet.

Toma bardzo boli ząb.

Tom har tannpine. Han har veldig vondt i en tann.

Tom har tannpine. Han har veldig vondt i ei tann.


En mann som holder hånden mot siden av ansiktet og tenker på medisin.

Musi udać się do dentysty, ale najpierw potrzebuje czegoś przeciwbólowego.

Han må gå til tannlegen, men først trenger han noe for å dempe smertene.

Han må gå til tannlegen, men først treng han noko for å dempe smertene.


En mann som kjører til et apotek.

Jedzie do najbliższej apteki.

Han kjører til nærmeste apotek.

Han køyrer til næraste apotek.


En mann som snakker med en farmasøyt.

“Boli mnie ząb.” - mówi. “Czy ma pani coś na to?”

«Jeg har tannpine», sier han. «Har du noe for det?»

«Eg har tannpine», seier han. «Har du noko for det?»


En farmasøyt som tilbyr smertestillende.

“Tak, środki przeciwbólowe. Nie potrzebuje pan na nie recepty.”

«Ja, her er noen smertestillende tabletter. Du trenger ikke resept for disse.»

«Ja, her er nokre smertestillande tablettar. Du treng ikkje resept for desse.»


En mann som spør om prisen til en farmasøyt som gir ham smertestillende.

“Dziękuję. Ile kosztują?”

«Tusen takk. Hvor mye koster de?»

«Tusen takk. Kor mykje kostar dei?»


En farmasøyt som sier prisen og anbefaler å gå til tannlegen.

“Dziewięć euro, ale powinien pan umówić się na wizytę do dentysty.”

«De koster ni euro. Men du bør gå til tannlegen.»

«Dei kostar ni euro. Men du bør gå til tannlegen.»


En mann som tenker på å ringe.

“Dobrze, zadzwonię do mojego dentysty jutro rano.”

«OK, jeg skal ringe tannlegen i morgen tidlig.»

«OK, eg skal ringe tannlegen i morgon tidleg.»


En farmasøyt som anbefaler en tannlege.

“Jeśli potrzebuje pan silniejszego leku, musi pan otrzymać receptę od dentysty lub lekarza.”

«Hvis du trenger sterkere medisin, må du ha en resept fra tannlegen eller legen din.»

«Viss du treng sterkare medisin, må du ha ein resept frå tannlegen eller legen din.»


En mann som vinker mens han går.

“Dziękuję! Do widzenia.”

«Tusen takk! Ha det.»

«Tusen takk! Ha det.»


Skrevet av: Espen Stranger-Johannessen
Illustrert av: Sara Rumen Krotev
Oversatt av: Jagoda
Lest av: Michelle Twarowska
Språk: polsk
Nivå: Nivå 2
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 4.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF