«روزها دارن رو به سرد شدن میرن. دمای هوا چقدره؟»
«Det begynner å bli kaldt nå om dagen. Hvor mange grader er det?»
«Det byrjar å bli kaldt no om dagen. Kor mange grader er det?»
«نُه درجه است. هنوز پاییزه، اما به زودی زمستون میشه.»
«Det er ni grader. Det er fortsatt høst, men snart kommer vinteren.»
«Det er ni grader. Det er framleis haust, men snart kjem vinteren.»
«من مشتاقانه منتظر بهارم، اما تابستون رو ترجیح میدم، زمانی که هوا خوب و گرمه.»
«Jeg gleder meg til våren, men jeg foretrekker sommeren, når det er godt og varmt.»
«Eg gler meg til våren, men eg føretrekker sommaren, når det er godt og varmt.»
«من با سرما مشکلی ندارم. این بارون و باد هستش که دوست ندارم.»
«Jeg har ikke noe imot kulden. Det er regnet og vinden jeg ikke liker.»
«Eg har ikkje noko imot kulda. Det er regnet og vinden eg ikkje liker.»
«به اون ابرهای تیره نگاه کن. فردا بارون میاد. وزش باد هم خیلی شدید خواهد بود. شاید هم طوفان بشه.»
«Se på de mørke skyene. I morgen blir det regn. Det skal blåse mye også. Kanskje det blir storm.»
«Sjå på dei mørke skyene. I morgon blir det regn. Det skal blåse mykje òg. Kanskje det blir storm.»
«امیدوارم اینطور نباشه. من واقعاً از هوای بد، به خصوص رعد و برق خوشم نمیاد. می ترسم رعد و برق بهم بزنه.»
«Jeg håper ikke det. Jeg liker virkelig ikke uvær, spesielt torden og lyn. Jeg er redd lynet skal treffe meg.»
«Eg håper ikkje det. Eg liker verkeleg ikkje uvêr, spesielt tore og lyn. Eg er redd lynet skal treffe meg.»