ダウンロード(PDF)
物語のリストに戻る

Rozmowy o pogodzie 天気の話

作者 Espen Stranger-Johannessen

絵 Ognjen Drageljević

翻訳 Jagoda

朗読 Michelle Twarowska

言語 ポーランド語

レベル レベル 2

物語全体の朗読

読書速度

物語の自動再生


“Dni zaczynają robić się zimne. Jaka jest temperatura?”

「だんだん寒くなってきましたね。気温は何度ですか?」


“Jest dziewięć stopni. Nadal jest jesień, ale wkrótce będzie zima.”

「9度です。今はまだ秋ですが、もうすぐ冬ですね」


“Nie mogę się doczekać wiosny, ale wolę lato, kiedy jest przyjemnie i ciepło.”

「春が待ち遠しいです。でも私は、暖かくて過ごしやすい夏の方が好きです」


“Nie przeszkadza mi zimno. Nie lubię tylko deszczu i wiatru.”

「私は寒さは気になりませんが、雨と風が好きではありません」


“Spójrz na te ciemne chmury. Jutro będzie padać i będzie też bardzo wietrznie. Być może będzie burza.”

「あの暗い雲を見てください。明日は雨が降って、風も強くなりそうです。おそらく嵐になるでしょう」


“Mam nadzieję, że nie. Naprawdę nie lubię złej pogody, zwłaszcza grzmotów i błyskawic. Boję się, że piorun może mnie trafić.”

「そうならないといいですね。悪天候、特に雷が本当に好きではありません。雷が落ちてくるかもしれないと思うと怖いんです」


作者: Espen Stranger-Johannessen
絵: Ognjen Drageljević
翻訳: Jagoda
朗読: Michelle Twarowska
言語: ポーランド語
レベル: レベル 2
クリエイティブ・コモンズのライセンス
この作品はクリエイティブ・コモンズ クリエイティブ・コモンズ 表示 4.0 非移植 ライセンスの下に提供されています。
オプション
物語のリストに戻る ダウンロード(PDF)