ダウンロード(PDF)
物語のリストに戻る

Rööl diεεt nhiäk duur 朝の鳥のさえずり

作者 LIDA Portugal

絵 Vilius Aistis Vilimas

翻訳 Moses Ghuem wol

言語 ディンカ語

レベル レベル 5

物語全体の朗読 オーディオがありません。


Yulia, monyde, ku nyanden thin koor ake rɛ̈ɛ̈r ɣëla thiin cïnic duɔɔt pan cɔl Ukraine. Yulia e nhiεεr bë puööc nïïnic rööl ë diεεt. Akic kaŋ tak lɔnadë ka bë la rëër tä mec ke bai, wälä bï rööl ë diεεt bεn a puööc nhiäk duur.

ユリアは夫と幼い娘と一緒にウクライナの小さくて静かな村で暮らしていました。彼女は毎朝、鳥のさえずりと共に目覚めるのが大好きでした。故郷を遠く離れて暮らし、朝は鳥の声で目を覚ますこともなくなってしまうなんて全く考えもしていませんでした。


Monyde ee ye rëër ka jam cïïn wuëu ku gɔl bë ya deek mɔ̈u apεi. Go kë tak bïk miit guöpden la them pan cɔl Portugal. Tεkdë leu bïk wuëu juëëc ya la loi bï kek ɣɔ̈ɔ̈nden budh ku guir piirden akölcïën bë piath.

彼女の夫はいつもお金がないと愚痴ばかりこぼして酒浸りになっていきました。夫婦はポルトガルで一旗揚げようと決心しました。そこでもっとお金を稼いで家を建て、いっそう幸せな家族の未来を築けるかもしれないと考えたのです。


Yulia acë rot guɔ piŋ kek panden yam, ku go gɔl luɔi ka ye raan piny guir. Kɔc keen ye gäm luɔi ake ye piöth miεt kek lon ë Yulia ku riεl puou de kek athɛ̈ɛ̈k. Monyde e ye rot yök kacë döŋwei. Kɔc ye gäm luɔi yen ë gam abën wɛ̈t dëŋde mɔ̈u. Ee cïk e gäm luɔi.

ユリアは新しい生活にすぐ慣れて、清掃作業員として働き始めました。働き者で礼儀正しい彼女は、お客さんの評判も上々でした。一方、夫は、ますます疎外感を深めていきました。酒癖が悪いために雇い主は彼を信用せず、仕事を与えようとしませんでした。


Na ye köl tök go gɔl bë Yulia rɛ̈l. Ku gɔl bë pïk. Rëël ku tɔŋ ake ye juëëc dhaman cïï yen wiεεt mɔ̈u. Go Yulia riɔ̈c piirde kek nyande, lakin acïn kë ŋic ka bë looi.

ある日、夫はユリアに怒鳴り声を上げて、突き飛ばそうとしました。お酒が入るとさらに怒号や暴力はひどくなっていきました。彼女は娘や自分がこの先どうなるのか不安でした。でも自分に何ができるのかもわかりませんでした。


Na wën la Yulia la ɣöön akim mathɛ̈cpa kek köŋ cë dhuɔŋ, go kë lɛ̈k yen lɔnadë tɔŋ bɛ̈ɛ̈ic ee macakil dïït tet pan Portugalic. Gokë luel aya lɔnadë e tir leu bë la lɛ̈k bolith.

とうとうユリアは片腕を骨折して病院の救急処置室に行く羽目になりました。その時、救急医は彼女に家庭内暴力がポルトガルで大きな問題になっていると伝えました。さらにそれは犯罪だから、警察に届け出た方が良いと言いました。


Yulia acë dhäär ku acï wïc bë nyanden thiin koor dït pan e yen tɔŋ tïŋ thïn akölköl. Go Yulia jal deetic lɔnadë käkë luui röt yen käk acë laaj tɔ̈u ku abɛ̈n dhɔ̈ɔ̈l juëcic.

ユリアは疲れ切っていましたが、日常的に暴力を目のあたりにするような家で、幼い娘が育って欲しくはありませんでした。暴力の形は変わっても、その兆しは常にあったのだと彼女は気づきました。


Yulia acë la pan diär, tä e yen ye guöp pälpiny thïn ka cïn riɔ̈c. Akic rot bεn yök kaya cë më thεεr ye diεεt ye puööc nhiäkdur.

ユリアは女性のためのシェルター(避難場所)に行きました。そこで彼女はやっと心の平安を得ました。それは、彼女が朝、鳥のさえずりで目を覚ます生活をなくして以来、初めてのことでした。


作者: LIDA Portugal
絵: Vilius Aistis Vilimas
翻訳: Moses Ghuem wol
言語: ディンカ語
レベル: レベル 5
クリエイティブ・コモンズのライセンス
この作品はクリエイティブ・コモンズ クリエイティブ・コモンズ 表示 4.0 非移植 ライセンスの下に提供されています。
オプション
物語のリストに戻る ダウンロード(PDF)