“มีค่ะ ฉันและสามี มีลูกสาวสองคนและลูกชายหนึ่งคน”
“Sì, mio marito ed io abbiamo due figlie e un figlio.”
“ฉันก็มีลูกสาวสองคนเหมือนกันค่ะ แต่ฉันหย่ากับสามีแล้ว”
“Anch’io ho due figlie, ma sono divorziata.”
“ลูกๆอายุเท่าไรหรอคะ?”
“Quanti anni hanno le tue figlie?”
“มินาอายุสี่ขวบ เธอเรียนอนุบาล ส่วนมิเรียมอายุสิบขวบ เธอเข้าโรงเรียนแล้วค่ะ”
“Mina ha quattro anni. Va alla scuola materna. Miriam ha dieci anni e va a scuola.”
“ลูกๆของฉันเข้าโรงเรียนหมดแล้ว ส่วนลูกชายของฉันจะเรียนจบปีหน้า”
“Tutti i miei figli sono a scuola. Mio figlio si diploma l’anno prossimo.”
“เยี่ยมไปเลยค่ะ พวกเขาโตไวมาก แล้วลูกชายจะทำอะไรหลังจากเรียนจบคะ?”
“Ottimo! Crescono così in fretta. Cosa vuole fare dopo?”
“เขาอยากหางานทำค่ะ แต่ฉันบอกเขาว่า เขาควรเรียนต่อมหาวิทยาลัยแทน”
“Lui vuole trovare lavoro, ma io invece gli dico di andare all’università.”
“เป็นความคิดที่ดีเลย ฉันหวังว่าสักวันหนึ่งลูกๆของฉันจะเรียนต่อมหาวิทยาลัย”
“È una buona idea. Anch’io spero che i miei figli vadano all’università un giorno.”