Back to stories list

A two-panel image of a man on a laptop and a woman on a laptop.

الزوج الكبير في العمر An old man as a husband

Written by Aranya

Illustrated by Sunniva Høiby-Øiset

Translated by Zahraa

Read by Mustafa Mahmoud Ahmed

Language Arabic

Level Level 5

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


A two-panel image of a man on a laptop and a woman on a laptop.

كنت أعتقد أن الرجال النرويجيين هم أفضل الرجال في العالم، ولكن هذا لم يكن صحيحا! بعدما تعرفت على الرجل الذي أصبح زوجي، كنت أعمل في بانكوك وكان هو يعيش في باتايا. تعرفنا على بعضنا البعض عبر الإنترنت وبعدها ارتبطنا.

I thought Norwegian men were the best men in the world, but that is not true! Before I met the man who became my husband, I worked in a factory in Bangkok, and he lived in Pattaya. We met through the Internet and eventually became a couple.


A bride and groom holding hands.

بعد فترة قررنا ان نتزوج. انا من عائلة فقيرة، لذا فزواجي من أجنبي يمكنه إعالة عائلتي كان احد اسبابي للزواج.

After a while we decided to get married. I came from a poor family, so having a foreign husband who could take care of my family was part of my reason for marrying him.


A man driving and a woman sitting next to him.

انتقلنا إلى النرويج، وبدأت بالذهاب الى المدرسة لتعلم اللغة النرويجية. كان وقتاً صعباً. لم تكن لدي رخصة قيادة، وكان على زوجي توصيلي الى المدرسة، وانتظاري هناك، ومن ثم العودة سوياً. كان الطريق يبعد عن المدرسة قرابة ساعة. لكن فيما بعد انتقلنا إلى مكان أقرب، ولكن مازال عليه إيصالي للمدرسة. فهو لم يكن يرغب بأن أذهب وحدي.

We moved to Norway, and I started going to school to learn Norwegian. It was a difficult time. I did not have a driver’s licence, and my husband had to drive me to school, wait for me, and drive back. It was an hour each way. After a while we moved closer, but he still insisted on driving me to school. He did not want me to walk alone.


A woman looking sad staring at her empty purse.

لم يكن لديّ أية نقود منذ أن أتيت إلى النرويج. ذات مرة أعطاني زوجي أموالا لتناول الغداء، ولكن بما أنني كنت امتلك القليل من المال فاحتفظت به. كان أصدقائي في المدرسة يرغبون بمساعدتي في الحصول على عمل، لكن زوجي لم يرغب بذلك. فهو لا يعتقد أن العمل كمنظفة هو وظيفة مناسبة لي.

I have hardly had any money since I came to Norway. Once, my husband gave me money for lunch, but since I had so little money, I kept it. My friends at school want to help me to get a job, but my husband says I cannot. He does not think working as a cleaner is appropriate for me.


A man thinking about building a garage.

وبدلاً من ذلك فقد كلفني ببناء مرآب، لأنه كان غير قادر على بناءه بسبب مرضه. فعلت الكثير لكي أقوم ببنائه، وكان هو رئيسي في العمل. وفي النهاية لم يعطني أية أموال نظير عملي.

Instead he had another job for me – building a garage. He was the boss and I did everything. He could not do much because he was ill. He did not give me any of the money he made from building the garage.


A dog walking in a field.

في إحدى المرات قال لي انه يشعر بالملل ويرغب باقتناء كلب. أنا لم أكن موافقة لأنني كنت أعود من المدرسة متعبة. لكنه قال أنه سينززه ويعتني به كل يوم. انتهى بي المطاف بأنني أصبحت أعتني بزوجي المسن وبالكلب أيضاً.

One day he said he was bored when he was home alone, so he decided we should get a dog. I did not want a dog as I was tired after school and I had homework to do. He said he would walk the dog every day, but in the end I had to take care of both the dog and my old husband.


A man looking down at a dog and a woman standing near them with her arms crossed.

لا أعرف ما الذي سيأتي به المستقبل. أفكر بالذهاب إلى مدرسة أخرى، لكن زوجي لا يريدني أن أفعل ذلك. فهو يخطط للانتقال بعيدًا ليجعل الأمر صعبًا بالنسبة لي. أريد أن أقاوم، لكني لا أعرف كيف. ليس من السهل العيش في بلد أجنبي مع زوج عجوز كما كنت أظن.

I do not know what the future will bring. My plan is to go to another school, but my husband does not want me to do that. He is planning to move further away to make it difficult for me. I want to resist, but I do not know how. It is not as easy to live in a foreign country with an old man as a husband as I thought it would be.


Written by: Aranya
Illustrated by: Sunniva Høiby-Øiset
Translated by: Zahraa
Read by: Mustafa Mahmoud Ahmed
Language: Arabic
Level: Level 5
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF