Tilbake til fortellingene

En mann som står ved siden av en kvinne som holder en baby og tenker på Italia.

生孩子 Å føde Å føde

Skrevet av LIDA Norge

Illustrert av Sara Dorthea Johannesen

Oversatt av Kathy Zhang

Lest av Binbin Wang

Språk kinesisk

Nivå Nivå 4

Spill av fortellingen

Lesehastighet

Automatisk spilling av fortellingen


En mann som står ved siden av en kvinne som holder en baby og tenker på Italia.

塞拉马维特今年29岁。她在厄立特里亚生了第一个孩子。但她和家人在那儿过得不好,所以他们决定搬去意大利。

Selamawit er 29 år. Hun fødte sitt første barn i Eritrea. Hun og familien hadde det vanskelig der, så de bestemte seg for å dra til Italia.

Selamawit er 29 år. Ho fødde det første barnet sitt i Eritrea. Ho og familien hadde det vanskeleg der, så dei bestemte seg for å dra til Italia.


En kvinne som holder en baby i luften.

英格快到19岁时离开了家。她搬到了挪威,在那儿生下了她的第一个孩子。

Inga dro hjemmefra like før hun fylte 19. Hun flyttet til Norge og fikk det første barnet sitt der.

Inga drog heimanfrå like før ho fylte 19. Ho flytta til Noreg og fekk det første barnet sitt der.


En kvinne står og en ung gutt som leker på gulvet.

当塞拉马维特怀上第二个孩子时,她不知道在另一个国家生孩子会是什么样子的。

Da Selamawit ble gravid med det andre barnet sitt, lurte hun på hvordan det ville være å få barn i et annet land.

Då Selamawit vart gravid med det andre barnet sitt, lurte ho på korleis det ville vere å få barn i eit anna land.


To kvinner som tenker.

塞拉马维特和英格的经历不同。塞拉马维特生过孩子,所以她并不紧张。英格就跟母亲谈论过生孩子的问题。

Selamawit og Inga hadde ulik bakgrunn. Selamawit følte seg trygg fordi hun hadde erfaring med å føde. Inga snakket med moren sin om å føde.

Selamawit og Inga hadde ulik bakgrunn. Selamawit følte seg trygg fordi ho hadde erfaring med å føde. Inga snakka med mora si om å føde.


En mann og en kvinne kjører.

她们俩听说,在大多数欧洲国家,孕妇都有权获得产前护理。也就是说,她们在怀孕期间会得到照顾。所以塞拉马维特一发现自己怀孕了,就立即预约了医生。她的丈夫开车带她去看医生。

Begge kvinnene hadde hørt at i de fleste europeiske land har gravide rett til svangerskapskontroll. Det betyr at man får hjelp under svangerskapet. Selamawit bestilte en time hos legen sin så snart hun skjønte at hun var gravid. Mannen til Selamawit kjørte henne til legen.

Begge kvinnene hadde høyrt at i dei fleste europeiske land har gravide rett til svangerskapskontroll. Det tyder at ein får hjelp under svangerskapet. Selamawit bestilte ein time hos legen sin så snart ho skjønte at ho var gravid. Mannen til Selamawit køyrde henne til legen.


En lege som snakker med en kvinne om å trene og spise sunt.

医生做了些检查,发现塞拉马维特患有一种孕妇糖尿病。她必须吃有益健康的食物、做运动。塞拉马维特很庆幸,在自己和孩子病发前就已经去了看医生。

Senere tok legen noen prøver og fant ut at Selamawit hadde en type diabetes som noen gravide kvinner får. Hun måtte spise sunn mat og trene. Selamawit var glad hun dro til legen tidlig, før hun og babyen ble syke.

Seinare tok legen nokre prøver og fann ut at Selamawit hadde ein type diabetes som nokre gravide kvinner får. Ho måtte ete sunn mat og trene. Selamawit var glad ho drog til legen tidleg, før ho og babyen vart sjuke.


To kvinner snakker over et hagegjerde.

当英格的邻居听说她打算生孩子时,邻居建议她一怀孕就去医院检查。这样能确保她和孩子都很健康。医生告诉她要服用叶酸,这种维生素对孕妇很重要。

Da naboen til Inga hørte at hun prøvde å få barn, sa naboen til henne at hun måtte gå til legen så snart hun ble gravid. På den måten kunne hun være sikker på at hun og barnet var friske. Legen sa at hun måtte ta folsyre, et vitamin som er viktig for gravide.

Då naboen til Inga høyrde at ho prøvde å få barn, sa naboen til henne at ho måtte gå til legen så snart ho vart gravid. På den måten kunne ho vere sikker på at ho og barnet var friske. Legen sa at ho måtte ta folsyre, eit vitamin som er viktig for gravide.


En smilende jordmor.

英格和她的医生商定,在她怀孕期间,她会找助产士进行定期检查。助产士给她提了饮食作息的建议,还教她如何保证自己和宝宝的健康。

Inga og legen hennes ble enige om at hun skulle møte en jordmor for jevnlig oppfølging under svangerskapet. Jordmoren ga henne råd om mat, hvile og informasjon om hvordan hun selv og babyen kunne holde seg sunne og friske.

Inga og legen hennar vart samde om at ho skulle møte ei jordmor for jamleg oppfølging under svangerskapet. Jordmora gav henne råd om mat, kvile og informasjon om korleis ho sjølv og babyen kunne halde seg sunne og friske.


Et topanelsbilde av to familier.

两位女士都生下了健康的婴儿。塞拉马维特又生了一个儿子,英格则生了一个女儿。他们的丈夫都非常自豪,他们告诉所有他们认识的人,他们的妻子很坚强,孩子也很健康。

Begge kvinnene fødte sunne og friske barn. Selamawit fikk en sønn til, mens Inga fikk en datter. Mennene deres var veldig stolte, og de fortalte alle de kjente om de sterke konene og de friske barna sine.

Begge kvinnene fødde sunne og friske barn. Selamawit fekk ein son til, medan Inga fekk ei dotter. Mennene deira var veldig stolte, og dei fortalde alle dei kjente om dei sterke konene og dei friske barna sine.


Skrevet av: LIDA Norge
Illustrert av: Sara Dorthea Johannesen
Oversatt av: Kathy Zhang
Lest av: Binbin Wang
Språk: kinesisk
Nivå: Nivå 4
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 4.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF