Tilbake til fortellingene

En mann som står foran et kart over Afghanistan.

馬利克嘅故事 Maliks historie Maliks historie

Skrevet av LIDA Italia

Illustrert av Vilius Aistis Vilimas

Oversatt av Stephanie Hung

Lest av Stephanie Hung

Språk kantonesisk

Nivå Nivå 4

Spill av fortellingen

Lesehastighet

Automatisk spilling av fortellingen


En mann som står foran et kart over Afghanistan.

我個名叫馬利克,今年三十九歲。我喺阿富汗出世。我嘅宗教信仰同其他阿富汗主要嘅地區唔同。

Jeg heter Malik og jeg er 39 år gammel. Jeg ble født i Afghanistan. Religionen min er forskjellig fra den største religionen i Afghanistan.

Eg heiter Malik og eg er 39 år gammal. Eg vart fødd i Afghanistan. Religionen min er forskjellig frå den største religionen i Afghanistan.


En mann og en kvinne som klemmer og en trist mann som står i nærheten av dem.

好多年嚟,同我同宗教信仰嘅人都一直受到迫害。對我嘅屋企人嚟講都好辛苦。

I mange år har folk som tilhører min religion blitt forfulgt. Dette har vært veldig vanskelig for familien min.

I mange år har folk som tilhøyrer religionen min vorte forfølgd. Dette har vore veldig vanskeleg for familien min.


En mann midt i en krigsscene og en stridsvogn som skyter i det fjerne.

幾年前開始打仗,我好怕會喺戰爭中死。我離開咗我屋企人去歐洲開始新嘅生活。

For noen år siden var det krig. Jeg var redd for å bli drept. Jeg forlot familien min og prøvde å dra til Europa for å starte et nytt liv.

For nokre år sidan var det krig. Eg var redd for å bli drepen. Eg forlét familien min og prøvde å dra til Europa for å starte eit nytt liv.


En mann på tur som tenker på mat og en seng.

我行咗好多公里。有啲時候我會冇嘢食同冇地方住。有啲同我一齊行嘅人都死咗。

Jeg gikk mange kilometer. Noen ganger hadde jeg hverken mat eller et sted å sove. Noen av de jeg reiste med, døde.

Eg gjekk mange kilometer. Nokre gongar hadde eg verken mat eller ein stad å sove. Nokre av dei eg reiste med, døydde.


En mann og en kvinne som står utenfor et hus, smiler og tilbyr mat.

我終於到咗啦。我遇到一啲我自己國家嘅人幫我手。我真係唔知冇咗佢哋可以點算。

Til slutt kom jeg fram. Jeg traff noen folk fra hjemlandet mitt som hjalp meg. Jeg vet ikke hva jeg ville ha gjort uten dem.

Til slutt kom eg fram. Eg trefte nokre folk frå heimlandet mitt som hjelpte meg. Eg veit ikkje kva eg ville ha gjort utan dei.


En mann som sitter ved et skrivebord og studerer.

我開始去學當地嘅語言,但係好難。我知道識講呢個語言對搵工嚟講好重要。

Jeg begynte å lære språket, men det var vanskelig. Jeg visste at det å snakke språket var viktig for å få en jobb.

Eg byrja å lære språket, men det var vanskeleg. Eg visste at det å snakke språket var viktig for å få ein jobb.


En mann som sitter ved et skrivebord og studerer med en klokke på veggen.

一開始學呢個語言嘅時候我用咗好多年。係好困難嘅,但係我都好鍾意學新嘢。

Jeg studerte i flere år, til å begynne med for å lære språket. Det var krevende, men jeg liker å lære nye ting.

Eg studerte i fleire år, til å byrje med for å lære språket. Det var krevjande, men eg liker å lære nye ting.


En mann som underviser i vinkler.

讀完書之後我開始做嘢。一開始我喺餐廳度返工,但因為想幫助其他人,所以後來就成為一個老師。

Etter studiene begynte jeg å jobbe. Først jobbet jeg på en restaurant, og deretter ble jeg lærer fordi jeg ville hjelpe andre.

Etter studiane byrja eg å jobbe. Først jobba eg i ein restaurant, og deretter vart eg lærar fordi eg ville hjelpe andre.


En mann som underviser en jente som sitter ved et skrivebord.

我希望有一日可以返去阿富汗。嗰度有好多人需要幫助,而我好想幫到佢哋。

Jeg håper jeg kan dra tilbake til Afghanistan en dag. Mange folk der trenger hjelp, og jeg vil gjerne hjelpe dem.

Eg håper eg kan dra tilbake til Afghanistan ein dag. Mange folk der treng hjelp, og eg vil gjerne hjelpe dei.


Skrevet av: LIDA Italia
Illustrert av: Vilius Aistis Vilimas
Oversatt av: Stephanie Hung
Lest av: Stephanie Hung
Språk: kantonesisk
Nivå: Nivå 4
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 4.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF