Shaamiziin Alii dulloomee jira. Haaraa isa barbaachisa.
Skjorta til Ali er gammel. Han trenger en ny.
Skjorta til Ali er gammal. Han treng ei ny.
Uffata haaraa barbaaduuf gara galma daldalaa deeme.
Han drar til kjøpesenteret for å se etter nye klær.
Han drar til kjøpesenteret for å sjå etter nye klede.
Galma daldalaa keessatti mana uffataa argachuu hin dandeenye.
På kjøpesenteret finner han ikke klesbutikken.
På kjøpesenteret finn han ikkje klesbutikken.
Kallattii gaafachuuf suuqii tokkotti seene. “Uffata eessaa bitachuu danda’a?” jedhee gaafate.
Han går til en annen butikk for å spørre om veien. «Hvor kan jeg kjøpe klær?» spør han.
Han går til ein annan butikk for å spørje om vegen. «Kvar kan eg kjøpe klede?» spør han.
Abbaan suuqii gara suuqii daldalaa gama biraa sanaatti akeeke. Manni uffataas gama faallaa irra jira!
Butikkmedarbeideren peker på den andre siden av kjøpesenteret. Klesbutikken er på motsatt side!
Butikkmedarbeidaren peikar på den andre sida av kjøpesenteret. Klesbutikken er på motsett side!
Aliin seenee shaamizii barbaade. Shaamiziin isaaf baayyee guddaa dha, akkasumas baayyee qaalii dha.
Ali går inn og leter etter en skjorte. Skjortene er for store for ham, og ganske dyre.
Ali går inn og leitar etter ei skjorte. Skjortene er for store for han, og ganske dyre.
Bakka isaas surreewwan lama haaraa gurgurtaarra jiru bite. Ji’a dhufu yeroo mindaa isaa argatu shaamizii akka bitatu murteesse.
Han kjøper en ny bukse i stedet fordi den er på tilbud. Han bestemmer seg for å kjøpe en skjorte neste måned når han får lønn.
Han kjøper ei ny bukse i staden fordi ho er på tilbod. Han bestemmer seg for å kjøpe ei skjorte neste månad når han får lønn.