Алиша треба да нађе посао јер њеној породици треба новац за храну и одећу.
アリーシャは、家族の食費や衣類のためのお金が必要なので、仕事を探さなければなりません。
Алиша није радила у својој домовини, али добро кува и воли да разговара са људима.
アリーシャは母国では働いていませんでしたが、料理も得意ですし、人と話すことが好きです。
Можда би могла да ради у неком ресторану? Алиша претражује огласе за посао на Интернету.
レストランで働くのはどうでしょう?アリーシャはインターネットで求人を検索します。
Она налази оглас за кувара. То је неко ко кува у ресторану.
シェフの求人を見つけました。レストランで調理をする仕事です。
Одлази на разговор за посао. Менаџер ресторана јој каже да им је потребан неко ко је обучен за посао кувара.
アリーシャは面接に行きました。レストランのマネージャーが、シェフとしてのトレーニングを受けた人を探しているとアリーシャに言いました。
Алиша је разочарана, али похађа курс под називом “Храна и угоститељство”. Нада се да ће јој то помоћи да се запосли у ресторану.
アリーシャはがっかりしましたが、“食とおもてなし”という講座を受けることにしました。これがレストランでの仕事を得るのに役立つこと願っています。
Као део обуке, Алиша мора да ради у ресторану. Она не добија плату, али стиче радно искуство.
アリーシャは研修の一環でレストランで働く必要があります。お金はもらえませんが、レストランで働いたという経験を得られます。
Додаје детаље курса у своју радну биографију. Радна биографија је опис свих послова које је радила и свих курсева које је похађала.
アリーシャは履歴書に講座の詳細を書き加えます。履歴書は、アリーシャがこれまで経験したすべての仕事と受けたすべての講座をしるしたものです。
Следећи пут када је Алиша отишла на разговор за посао у ресторан, понудили су јој посао. То је напоран рад. Често мора да ради увече, када јој се деца врате кући из школе.
次にアリーシャがレストランに面接に行くと、仕事をオファーされました。きつい仕事です。子供達が学校から帰ってくる夕方の時間に、働くこともよくあります。
Поносна је што је добила посао тако да може сопственим новцем да купује храну и одећу за своју породицу.
アリーシャは仕事を得たことで、家族の食べ物や洋服を買うことができることをうれしく思っています。