Ališa treba da nađe posao jer njenoj porodici treba novac za hranu i odeću.
アリーシャは、家族の食費や衣類のためのお金が必要なので、仕事を探さなければなりません。
Ališa nije radila u svojoj domovini, ali dobro kuva i voli da razgovara sa ljudima.
アリーシャは母国では働いていませんでしたが、料理も得意ですし、人と話すことが好きです。
Možda bi mogla da radi u nekom restoranu? Ališa pretražuje oglase za posao na Internetu.
レストランで働くのはどうでしょう?アリーシャはインターネットで求人を検索します。
Ona nalazi oglas za kuvara. To je neko ko kuva u restoranu.
シェフの求人を見つけました。レストランで調理をする仕事です。
Odlazi na razgovor za posao. Menadžer restorana joj kaže da im je potreban neko ko je obučen za posao kuvara.
アリーシャは面接に行きました。レストランのマネージャーが、シェフとしてのトレーニングを受けた人を探しているとアリーシャに言いました。
Ališa je razočarana, ali pohađa kurs pod nazivom “Hrana i ugostiteljstvo”. Nada se da će joj to pomoći da se zaposli u restoranu.
アリーシャはがっかりしましたが、“食とおもてなし”という講座を受けることにしました。これがレストランでの仕事を得るのに役立つこと願っています。
Kao deo obuke, Ališa mora da radi u restoranu. Ona ne dobija platu, ali stiče radno iskustvo.
アリーシャは研修の一環でレストランで働く必要があります。お金はもらえませんが、レストランで働いたという経験を得られます。
Dodaje detalje kursa u svoju radnu biografiju. Radna biografija je opis svih poslova koje je radila i svih kurseva koje je pohađala.
アリーシャは履歴書に講座の詳細を書き加えます。履歴書は、アリーシャがこれまで経験したすべての仕事と受けたすべての講座をしるしたものです。
Sledeći put kada je Ališa otišla na razgovor za posao u restoran, ponudili su joj posao. To je naporan rad. Često mora da radi uveče, kada joj se deca vrate kući iz škole.
次にアリーシャがレストランに面接に行くと、仕事をオファーされました。きつい仕事です。子供達が学校から帰ってくる夕方の時間に、働くこともよくあります。
Ponosna je što je dobila posao tako da može sopstvenim novcem da kupuje hranu i odeću za svoju porodicu.
アリーシャは仕事を得たことで、家族の食べ物や洋服を買うことができることをうれしく思っています。