Indietro all’elenco delle storie

Immagine a due pannelli di un uomo al computer portatile e di una donna al computer portatile.

الزوج الكبير في العمر Un uomo anziano per marito

Scritto da Aranya

Illustrato da Sunniva Høiby-Øiset

Tradotto da Zahraa

Letto da Mustafa Mahmoud Ahmed

Lingua arabo

Livello Livello 5

Narrare l’intera storia

Velocità di lettura

Storia in riproduzione automatica


Immagine a due pannelli di un uomo al computer portatile e di una donna al computer portatile.

كنت أعتقد أن الرجال النرويجيين هم أفضل الرجال في العالم، ولكن هذا لم يكن صحيحا! بعدما تعرفت على الرجل الذي أصبح زوجي، كنت أعمل في بانكوك وكان هو يعيش في باتايا. تعرفنا على بعضنا البعض عبر الإنترنت وبعدها ارتبطنا.

Io pensavo che gli uomini norvegesi fossero i migliori del mondo, ma non è vero! Prima di incontrare l’uomo che sarebbe diventato mio marito, io lavoravo in fabbrica a Bangkok, e lui viveva a Pattaya. Ci siamo conosciuti su internet e infine ci siamo messi insieme.


Una sposa e uno sposo che si tengono per mano.

بعد فترة قررنا ان نتزوج. انا من عائلة فقيرة، لذا فزواجي من أجنبي يمكنه إعالة عائلتي كان احد اسبابي للزواج.

Dopo un po’ abbiamo deciso di sposarci. Io provengo da una famiglia povera, e avere un marito straniero che si prendesse cura della mia famiglia è stata una delle ragioni per cui l’ho sposato.


Un uomo alla guida e una donna seduta accanto a lui.

انتقلنا إلى النرويج، وبدأت بالذهاب الى المدرسة لتعلم اللغة النرويجية. كان وقتاً صعباً. لم تكن لدي رخصة قيادة، وكان على زوجي توصيلي الى المدرسة، وانتظاري هناك، ومن ثم العودة سوياً. كان الطريق يبعد عن المدرسة قرابة ساعة. لكن فيما بعد انتقلنا إلى مكان أقرب، ولكن مازال عليه إيصالي للمدرسة. فهو لم يكن يرغب بأن أذهب وحدي.

Ci siamo trasferiti in Norvegia e io ho iniziato a andare a scuola per imparare il norvegese. È stata davvero dura. Non avevo la patente, così mio marito doveva portarmi a scuola in macchina, aspettare che io finissi e poi riportarmi a casa. La scuola era a un’ora di macchina da casa. Dopo un po’ ci siamo trasferiti più vicino, ma lui comunque insisteva per portarmi in macchina alla scuola. Non voleva che ci andassi a piedi da sola.


Una donna dall'aria triste che guarda la sua borsa vuota.

لم يكن لديّ أية نقود منذ أن أتيت إلى النرويج. ذات مرة أعطاني زوجي أموالا لتناول الغداء، ولكن بما أنني كنت امتلك القليل من المال فاحتفظت به. كان أصدقائي في المدرسة يرغبون بمساعدتي في الحصول على عمل، لكن زوجي لم يرغب بذلك. فهو لا يعتقد أن العمل كمنظفة هو وظيفة مناسبة لي.

Da quando sono venuta in Norvegia raramente ho soldi. Una volta mio marito mi ha dato del denaro per il pranzo, ma io l’ho messo da parte, dal momento che ne avevo così poco. I miei amici a scuola vogliono aiutarmi a trovare lavoro, ma mio marito dice che non posso. Pensa che lavorare come donna delle pulizie non sia appropriato per me.


Un uomo che pensa di costruire un garage.

وبدلاً من ذلك فقد كلفني ببناء مرآب، لأنه كان غير قادر على بناءه بسبب مرضه. فعلت الكثير لكي أقوم ببنائه، وكان هو رئيسي في العمل. وفي النهاية لم يعطني أية أموال نظير عملي.

Lui invece aveva un altro lavoro per me: costruire un garage. Lui dirigeva i lavori e io facevo tutto quello che diceva. Non poteva far molto perché non stava bene. Non mi ha mai dato un soldo di quelli che ha ricavato dal garage.


Un cane che cammina in un campo.

في إحدى المرات قال لي انه يشعر بالملل ويرغب باقتناء كلب. أنا لم أكن موافقة لأنني كنت أعود من المدرسة متعبة. لكنه قال أنه سينززه ويعتني به كل يوم. انتهى بي المطاف بأنني أصبحت أعتني بزوجي المسن وبالكلب أيضاً.

Un giorno mi ha detto che si annoiava a stare da solo a casa, così ha deciso di prendersi un cane. Io non volevo un cane perché dopo la scuola ero stanca e avevo dei compiti da fare. Lui diceva che avrebbe portato a spasso il cane ogni giorno, ma alla fine ho dovuto occuparmi io sia del mio anziano marito che del cane.


Un uomo che guarda un cane e una donna in piedi vicino a loro con le braccia incrociate.

لا أعرف ما الذي سيأتي به المستقبل. أفكر بالذهاب إلى مدرسة أخرى، لكن زوجي لا يريدني أن أفعل ذلك. فهو يخطط للانتقال بعيدًا ليجعل الأمر صعبًا بالنسبة لي. أريد أن أقاوم، لكني لا أعرف كيف. ليس من السهل العيش في بلد أجنبي مع زوج عجوز كما كنت أظن.

Non so cosa accadrà in futuro. Io progetto di frequentare un’altra scuola ma mio marito non vuole. Pensa di trasferirsi ancora più lontano per rendermi le cose più difficili. Vorrei resistere, ma non so come. Non è facile come pensavo vivere in un paese straniero con un vecchio per marito.


Scritto da: Aranya
Illustrato da: Sunniva Høiby-Øiset
Tradotto da: Zahraa
Letto da: Mustafa Mahmoud Ahmed
Lingua: arabo
Livello: Livello 5
Licenza Creative Commons
Questo lavoro è protetto da una licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Licenza internazionale.
Opzioni
Indietro all’elenco delle storie Scarica PDF