“Mayroon ka bang pamilya?”
“Do you have any family?”
“As-tu de la famille ?”
“Oo, mayroon akong asawa at dalawang anak na babae at isang anak na lalaki.”
“Yes, my husband and I have two daughters and a son.”
“Oui, mon mari et moi avons deux filles et un fils.”
“Mayroon din akong dalawang anak na babae, ngunit ako ay divorced.”
“I also have two daughters, but I’m divorced.”
“J’ai aussi deux filles, mais je suis divorcé.”
“Ilang taon na ang iyong mga anak na babae?”
“How old are your daughters?”
“Quel âge ont tes filles ?”
“Apat na taong gulang na si Mina. Pumapasok siya sa pre-school. Si Miriam ay sampung taong gulang, pumapasok siya sa paaralan.”
“Mina is four years old. She goes to preschool. Miriam is ten, so she goes to school.”
“Mina a quatre ans. Elle est en maternelle. Miriam a dix ans, donc elle va à l’école primaire.”
“Lahat ng aking mga anak ay pumapasok sa paaralan. Ang anak kong lalaki ay magtatapos na sa susunod na taon.”
“All of my children are in school. My son will graduate next year.”
“Tous mes enfants sont à l’école. Mon fils va avoir son diplôme l’année prochaine.”
“Ang galing! Mabilis silang lumaki. Ano ba ang gusto niyang gawin pagkatapos?”
“That is great! They grow up so fast. What does he want to do afterwards?”
“C’est super ! Ils grandissent si vite. Qu’est-ce qu’il veut faire après ?”
“Gusto niyang magtrabaho, pero ang sabi ko sa kaniya ay mag-aral siya sa unibersidad.”
“He wants to get a job, but I tell him he should go to university instead.”
“Il veut travailler, mais je lui dis qu’il devrait plutôt aller à l’université.”
“Magandang ideya iyan. Sana balang araw makapag-aral din ang mga anak ko sa unibersidad.”
“That’s a good idea. I also hope my children will go to university someday.”
“C’est une bonne idée. J’espère aussi que mes enfants iront à l’université un jour.”