Back to stories list

A woman talking about her family.

قسه‌کردن له‌ باره‌ی خێزان Talking about family Parler de la famille

Written by Espen Stranger-Johannessen

Illustrated by Billie Cejka Risnes

Translated by Dler Piran

Read by Azad Sleman

Language Kurdish (Sorani)

Level Level 3

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


A woman talking to another woman.

“تۆ خێزانت هه‌یه‌؟”

“Do you have any family?”

“As-tu de la famille ?”


A woman talking about her family.

“به‌ڵێ، من و مێرده‌که‌م دوو کچ و کوڕێکمان هه‌یه‌.”

“Yes, my husband and I have two daughters and a son.”

“Oui, mon mari et moi avons deux filles et un fils.”


A woman talking about her family.

“منیش دوو کچم هه‌یه‌، به‌ڵام لە هاوسەرەکەم جیابوومەتەوە.”

“I also have two daughters, but I’m divorced.”

“J’ai aussi deux filles, mais je suis divorcé.”


A woman with her palms open.

“کچه‌کانت ته‌مه‌نیان چه‌نده‌؟”

“How old are your daughters?”

“Quel âge ont tes filles ?”


A girl holding up four fingers standing next to a girl holding up ten fingers.

“مینا ته‌مه‌نی چوار ساڵه‌. ئه‌و ده‌چێته‌ باخچه‌ی ساوایان. میریه‌م ده‌ ساڵه‌، بۆیه‌ ئه‌و ده‌چێته‌ قوتابخانه‌.”

“Mina is four years old. She goes to preschool. Miriam is ten, so she goes to school.”

“Mina a quatre ans. Elle est en maternelle. Miriam a dix ans, donc elle va à l’école primaire.”


A boy holding a book and rolled scroll, and two girls holding books.

“هه‌موو منداڵه‌کانی من له‌ قوتابخانه‌ن. کوڕه‌که‌م ساڵی داهاتوو ده‌رده‌چێت.”

“All of my children are in school. My son will graduate next year.”

“Tous mes enfants sont à l’école. Mon fils va avoir son diplôme l’année prochaine.”


A woman talking.

“ئه‌وه‌ نایابه‌! ئه‌وان زۆر خێرا گه‌شه‌ ده‌که‌ن. ئه‌و ده‌یه‌وێ دواتر چی بکات؟”

“That is great! They grow up so fast. What does he want to do afterwards?”

“C’est super ! Ils grandissent si vite. Qu’est-ce qu’il veut faire après ?”


A man thinking about money standing next to a woman holding a book.

“ده‌یه‌وێت کارێک بدۆزێتەوە، به‌ڵام من پێی ده‌ڵێم له‌جیاتی ئه‌وه‌ ده‌بێ بچێته‌ زانکۆ.”

“He wants to get a job, but I tell him he should go to university instead.”

“Il veut travailler, mais je lui dis qu’il devrait plutôt aller à l’université.”


A woman talking to another woman.

“ئه‌وه‌ بیرۆکه‌یه‌کی باشه‌. منیش هیوام وایه‌ منداڵه‌کانم ڕۆژێک بچنه‌ زانکۆ.”

“That’s a good idea. I also hope my children will go to university someday.”

“C’est une bonne idée. J’espère aussi que mes enfants iront à l’université un jour.”


Written by: Espen Stranger-Johannessen
Illustrated by: Billie Cejka Risnes
Translated by: Dler Piran
Read by: Azad Sleman
Language: Kurdish (Sorani)
Level: Level 3
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF