Voltar à lista de histórias

Uma imagem de dois painéis de um homem com um computador portátil e uma mulher com um computador portátil.

มีสามีแก่ Um homem idoso por marido

Escrita por Aranya

Ilustrada por Sunniva Høiby-Øiset

Traduzida por Pimusa Butrdee

Lida por Supapornpong Surapornpaiboon

Língua tailandês

Nível Nível 5

Narrar a história completa

Velocidade de leitura

História em reprodução automática


Uma imagem de dois painéis de um homem comum computador portátil e uma mulher com um computador portátil.

ฉันเคยคิดว่าผู้ชายนอร์เวย์เป็นผู้ชายที่ดีที่สุดในโลก แต่นั่นไม่ใช่ความจริง! ก่อนที่ฉันจะพบกับผู้ชายคนนี้ที่กลายเป็นสามีของฉัน ฉันทำงานที่โรงงานในกรุงเทพ ส่วนเขาอาศัยอยู่ที่พัทยา เรารู้จักกันทางอินเทอร์เน็ต และตกลงเป็นแฟนกันในที่สุด

Eu pensava que os homens noruegueses eram os melhores homens do mundo, mas isso não é verdade! Antes de conhecer o homem que se tornou meu marido, trabalhei numa fábrica em Banguecoque e ele vivia em Pattaya. Conhecemo-nos através da Internet e acabámos por nos tornar um casal.


Uma noiva e um noivo de mãos dadas.

หลังจากนั้นไม่นาน เราก็ตัดสินใจแต่งงานกัน ฉันมาจากครอบครัวที่ยากจน ดังนั้นเหตุผลที่ฉันมีสามีต่างชาติที่สามารถดูแลครอบครัวของฉันได้ เป็นหนึ่งในเหตุผลที่ฉันตกลงแต่งงานกับเขา

Passado algum tempo, decidimos casar. Venho de uma família pobre, pelo que ter um marido estrangeiro que pudesse tomar conta da minha família foi uma das razões para casar com ele.


Um homem a conduzir e uma mulher sentada ao seu lado.

เราย้ายไปอยู่ประเทศนอร์เวย์ด้วยกัน และฉันเริ่มไปโรงเรียนเพื่อเรียนภาษานอร์เวย์ มันเป็นช่วงเวลาที่ยากลำบาก ฉันไม่มีใบขับขี่ สามีต้องขับรถไปส่งฉันที่โรงเรียน รอและขับรถกลับบ้าน ใช้เวลาไป-กลับครั้งละหนึ่งชั่วโมง หลังจากนั้นไม่นานเราก็ย้ายไปอยู่ให้ใกล้ขึ้น แต่เขาก็ยังยืนยันที่จะขับรถไปรับ-ส่งฉันที่โรงเรียน เขาไม่อยากให้ฉันเดินไปคนเดียว

Mudámo-nos para a Noruega, e eu comecei a frequentar a escola para aprender norueguês. Foi um período difícil. Não tinha carta de condução e o meu marido tinha de me levar à escola, esperar por mim, e conduzir de volta. Era uma hora em cada sentido. Passado algum tempo, mudámo-nos para mais perto, mas ele insistia em conduzir-me até à escola. Ele não queria que eu andasse sozinha.


Uma mulher com um ar triste a olhar para a sua mala de mão vazia.

ฉันแทบไม่เหลือเงินเลยตั้งแต่ที่ย้ายมาอยู่ประเทศนอร์เวย์ ตอนที่สามีให้เงินเป็นค่าอาหารกลางวัน แต่เนื่องจากฉันมีเงินน้อย ฉันจึงเก็บไว้แทน เพื่อนที่โรงเรียนเลยอยากช่วยหางานให้ทำ แต่สามีบอกว่าทำไม่ได้ เขาคิดว่าอาชีพคนทำความสะอาดไม่เหมาะกับฉัน

Quase não tenho tido dinheiro desde que vim para a Noruega. Uma vez, o meu marido deu-me dinheiro para o almoço, mas como eu tinha tão pouco, guardei-o. Os meus amigos na escola querem ajudar-me a arranjar um emprego, mas o meu marido diz que eu não posso. Ele não acha que trabalhar como empregada de limpeza seja apropriado para mim.


Um homem a pensar em construir uma garagem.

เขามีงานอื่นให้ฉันทำแทน นั่นก็คืออู่ซ่อมรถโดยมีเขาเป็นเจ้านายและฉันต้องทำทุกอย่าง เขาทำอะไรไม่ได้มากเพราะเขาป่วย เขาไม่ได้แบ่งเงินที่ได้จากอู่ซ่อมรถให้ฉันบ้างเลย

Em vez disso, ele tinha outro trabalho para mim – construir uma garagem. Ele era o patrão e eu fazia tudo. Ele não podia fazer muito porque estava doente. Ele não me deu nenhum do dinheiro que ganhou com a construção da garagem.


Um cão a passear num campo.

วันหนึ่งเขาบอกว่าเขาเบื่อที่ต้องอยู่บ้านคนเดียว เขาจึงคิดว่าเราควรเลี้ยงหมาสักตัว ฉันไม่อยากเลี้ยงหมาเนื่องจากฉันเหนื่อยจากการเรียน และยังมีการบ้านต้องทำอีก เขาบอกว่า เขาจะเป็นคนพาหมาไปเดินเล่นทุกวัน แต่สุดท้ายฉันก็ต้องดูแลทั้งหมาและสามีแก่

Um dia ele disse que ficava aborrecido quando estava sozinho em casa, por isso decidiu que devíamos arranjar um cão. Eu não queria um cão, pois estava cansada depois da escola e tinha trabalhos de casa para fazer. Ele disse que passearia o cão todos os dias, mas afinal eu tive de cuidar tanto do cão como do meu marido idoso.


Um homem a olhar para um cão e uma mulher perto deles com os braços cruzados.

ฉันไม่รู้ว่าอนาคตจะเป็นอย่างไร แผนของฉันคือจะย้ายไปที่โรงเรียนอื่น แต่สามีของฉันไม่ต้องการแบบนั้น เขาวางแผนที่จะย้ายไปให้ไกลเพื่อทำให้ฉันลำบากขึ้น ฉันอยากต่อต้านแผนนี้ แต่ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร การใช้ชีวิตในต่างประเทศกับสามีแก่มันไม่ง่ายอย่างที่คิด

Não sei o que o futuro trará. O meu plano é ir para outra escola, mas o meu marido não quer que eu faça isso. Ele está a planear irmos viver para mais longe para me dificultar a vida. Eu quero resistir, mas não sei como. Não é tão fácil como eu pensava viver num país estrangeiro com um homem idoso como marido.


Escrita por: Aranya
Ilustrada por: Sunniva Høiby-Øiset
Traduzida por: Pimusa Butrdee
Lida por: Supapornpong Surapornpaiboon
Língua: tailandês
Nível: Nível 5
Licença Pública/creative Commons
Este trabalho está licenciado sob a licença Creative Commons/Licenças Públicas Atribuição 4.0 Licença Internacional.
Opções
Voltar à lista de histórias Descarregar PDF