Tomas kenčia stiprų skausmą. Jam labai skauda dantį.
トムは歯が痛いです。歯がとても痛みます。
Jam reikėtų apsilankyti pas dantistą, tačiau pirmiau jam reikia numalšinti skausmą.
歯医者に行った方がいいです。しかし、まず、痛み止めが要ります。
Jis važiuoja į artimiausią vaistinę.
一番近い薬局に運転して行きます。
„Man skauda dantį“, – sako jis. „Ar ką nors turite nuo skausmo?“
「すみません。歯が痛いんです」と言います。「何か痛みに効くものありますか?」
„Taip, štai čia yra vaistai nuo skausmo. Šiems vaistams įsigyti recepto nereikia“.
「はい、この痛み止めはいかがですか。これは処方箋(せん)が要りませんよ」
„Ačiū. Kiek jie kainuoja?“
「ありがとう。いくらですか?」
„Jie kainuoja devynis eurus. Tačiau tau reikėtų apsilankyti pas dantistą“.
「9ユーロです。でも、歯医者に診てもらった方がいいですよ」
„Gerai, rytoj ryte paskambinsiu savo dantistui“.
「そうですね。明日の朝、歯医者に電話します」
„Jeigu tau reikės stipresnių vaistų, tau reikės gauti receptą iš dantisto ar daktaro“.
「もし、もっと強い薬が要るなら、歯医者か医者の処方箋(せん)が必要です」