Learning Inclusion in a Digital Age (LIDA) has developed LIDAの絵本, a website for immigrants and refugees learning English with the help of their mother tongue or another familiar language. The website provides 30 stories in the major immigrant and refugee languages in the UK, in addition to English and other European languages. By reading the story in both languages, learners can benefit from better understanding and draw on prior knowledge in a familiar language. The website particularly targets recent immigrants and refugees and immigrants with little schooling who have previously relied on learning orally and informally, but we hope the stories will appeal to others as well. For stories written for children, please visit Storybooks Japan or Global Storybooks.

About the stories

Most of the stories have been written for this project. Five stories stem from former projects by the LIDA team, but have been edited slightly to fit this target group better. Two stories, Coming to Norway and An old man as a husband, were written anonymously by refugees/immigrants specifically for LIDAの絵本. The majority of illustrations were made by students at Hamar Cathedral School, Norway, while the rest of the illustrations come from The story texts and images are openly licensed (either CC BY or CC BY-NC-SA — see the information provided on each story page), which allows them to be reused under the terms of the individual licences.

How are reading levels assigned within LIDAの絵本?

LevelDescriptionWords per story
Level 1Very short sentences in present tenseUp to 50 words
Level 2Short sentences in present and future tense51 to 100 words
Level 3Short sentences in past, present, and future tense101 to 200 words
Level 4A couple of sentences per page201 to 300 words
Level 5Multiple sentences per page301 to 450 words

Our Team





We gratefully acknowledge funding from Erasmus+ for "Learning Inclusion in a Digital Age — to belong and Find a Voice in a Changing Europe".




FontAwesome (Fontello および Elegant Circles 経由) が提供するアイコン。