Indietro all’elenco delle storie

Un uomo, una donna e un ragazzo che camminano in un aeroporto.

Приїзд до Норвегії Arrivando in Norvegia

Scritto da Aamiina

Illustrato da Julie Cornelia van Walsum

Tradotto da Nazarii Malachynskyi

Letto da Olha Shalai

Lingua ucraino

Livello Livello 5

Narrare l’intera storia

Velocità di lettura

Storia in riproduzione automatica


Un uomo, una donna e un ragazzo che attraversano un aeroporto.

Мої два брати і я приїхали до Норвегії у грудні 2016 року. Ми були в літньому одязі, тому що думали, що в Норвегії буде так само тепло, як у Сомалі. Проте, коли ми приїхали в аеропорт, падав сніг. Нам було холодно, надворі було зимно. Також ми привезли кілька валіз, але в них був лише літній одяг.

I miei due fratelli ed io siamo arrivati in Norvegia nel dicembre del 2016. Indossavamo abiti estivi perché pensavamo che in Norvegia avrebbe fatto caldo come in Somalia. Ma quando arrivammo in aeroporto stava nevicando. Avevamo freddo, il clima era gelido. Sebbene avessimo portato varie valigie, c’erano solo abiti estivi dentro.


Una donna che abbraccia dei bambini.

Хоч було холодно, я дуже раділа, що ми приїхали до Норвегії. Я нарешті знову зустріну свою маму, яку не бачила шість років. Нас зустріла моя мама та дві її подруги. Побачивши її, ми заплакали від радості. Ми поїхали в маленьке містечко, в якому мама живе.

Nonostante il freddo, ero contenta di essere venuta in Norvegia. Avrei finalmente riabbracciato mia madre, che non vedevo da sei anni. Mia mamma e due sue amiche erano venute a prenderci. Quando le abbiamo viste siamo scoppiate a piangere per la gioia. Ci hanno portato nella cittadina dove vive mia madre.


Un uomo, una donna e un ragazzo che comprano vestiti.

Перші дні в маминому місті були дуже дивними. Було холодно та падав сніг, і не було на що подивитися. Вулиці були зовсім порожні. Кілька людей, яких я зустріла, здалися холодними та непривітними. У Сомалі скрізь були люди, тому тут усе здавалося незнайомим. Моя мама з друзями подарували нам подарунки, а потім вона повела нас купувати зимовий одяг.

I primi giorni in quella cittadina sono stati molto strani. Nevicava, faceva freddo e non c’era molto da vedere. Le strade erano completamente vuote. Le poche persone che incontravo sembravano fredde e poco amichevoli. In Somalia c’è gente dappertutto, quindi qui ogni cosa sembrava estranea. Mia madre e le sue amiche ci hanno fatto dei regali, e poi lei ci ha portato ad acquistare vestiti invernali.


Tre donne sedute alla scrivania.

Після різдвяних канікул я записалася на курси норвезької мови в центрі освіти для дорослих. Я навчалася там два роки, перш ніж піти в звичайну школу. Зараз я на останньому курсі, і знайшла тут багато нових друзів. Я дуже комунікабельна і насолоджуюсь спілкуванням з іншими людьми.

Dopo le vacanze di Natale, mi sono iscritta a un corso di norvegese presso un centro scuola per adulti. Ho studiato per due anni lì prima di essere ammessa in una scuola pubblica. Ora sono all’ultimo anno e ho fatto tante nuove amicizie. Sono molto socievole e amo conoscere altra gente.


Una donna che usa una macchina da cucire.

Після школи я відвідую волонтерський центр, де мені допомагають із домашнім завданням. Я також записалася на курси шиття в центрі.

Dopo la scuola vado in un centro gestito da volontari dove mi aiutano a fare i compiti. Lì frequento anche un corso di cucito.


Una donna che studia in biblioteca.

У Сомалі я ніколи не ходила до школи і не відвідувала жодних курсів, окрім курсів вивчення Корану. Я не вміла ні читати, ні писати. Тепер я навчилася писати і сомалійською, і норвезькою, і вивчила багато інших предметів. Без освіти я почувалася ніким. Тепер я відчуваю себе розумною і щасливою.

In Somalia non sono mai andata a scuola né ho fatto corsi eccetto la scuola coranica. Non sapevo leggere né scrivere. Ora ho imparato a scrivere sia in norvegese che in somalo, e molte altre cose. Senza istruzione, sentivo che non ero nessuno. Ora mi sento informata e felice.


Una donna che legge con un ragazzo e una ragazza.

У наступному році я піду в середню школу у секцію здоров’я та розвитку молоді. У майбутньому я хочу стати молодіжною працівницею. Коли я закінчу навчання, мрію отримати постійну роботу. Я також хочу навчитися їздити на машині та отримати водійські права.

L’anno prossimo andrò alla scuola secondaria, con indirizzo “sviluppo salute e gioventù”. In futuro voglio diventare operatore giovanile. Quando avrò completato la mia istruzione, sogno di avere un lavoro fisso. Voglio anche imparare a guidare e prendere la patente.


Una donna in biblioteca che pensa alla famiglia.

Якби я залишилася в Сомалі, думаю, я вже була б мамою. Можливо, у мене вже було б багато дітей. Якби я була у Сомалі, я б не мала таких можливостей, як зараз. Мені пощастило жити в Норвегії.

Se fossi rimasta in Somalia, penso che adesso sarei già madre. Forse avrei già diversi figli. In Somalia non avrei tutte le opportunità che ho adesso. Mi sento fortunata a vivere in Norvegia.


Scritto da: Aamiina
Illustrato da: Julie Cornelia van Walsum
Tradotto da: Nazarii Malachynskyi
Letto da: Olha Shalai
Lingua: ucraino
Livello: Livello 5
Licenza Creative Commons
Questo lavoro è protetto da una licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Licenza internazionale.
Opzioni
Indietro all’elenco delle storie Scarica PDF